Мерефа Форум
Мерефа портал | Наша страница во ВКонтакте | Наша группа во ВКонтакте | Мы в Твиттере | Мы в Facebook

 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Подпишитесь на RRS рассылку форума, будьте всегда в курсе событий форума!

Язык:
Колекція відмазок, щоб не вчити українську мову
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 17, 18, 19  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> Политика
 
Автор Сообщение
логин
Градостроитель


Возраст: 40
Зодиак: Рак
Зарегистрирован: 15.04.2008
Сообщения: 1139

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 1:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

premium писал(а):
логин писал(а):
premium писал(а):
А хто тебе примушує? Натомість ти собі дозволяєш відкрите хамство до мови корінного населення України. Як думаєш до тебе будуть ставитись після такого?


Кто? Держава наша. Вот кто. Если я, например, хочу посмотреть фильм по ящику на родном языке (возьмем опять таки для примера российский сериал какой нить),а мне его тулят с некачественным украинским переводом, не заглушая при этом первичную русскую звуковую дорожку. Получаеццо весьма интересный эффект: сначала все нормально, актеры говорят на своем языке, а через мгновение идет уже укр. перевод, при чем громкость перевода такая же как и громкость первичной дорожки. Приятно смотреть? Мне не очень.

Или еще. Смотришь фильм америкосский. Хронология перевода фильма: английский-русский-украинский. Это ж вообще бред!


Не знаю що там робиться у вас, а в нас засилля російського кіно і російських дубляжів (навіть без український субтитрів). Це ти мабуть побачиd один фільм з дурнуватим перекладом і вирішив, що тебе насильно українізують. А зв'язок тут який? В мене також є притензії до неякісного дубляжу.


Во первых, где это у вас? Ты вообще откудова взялся?

Во вторых. Фильмов таких валом. Я хоть ящик и редко смотрю, но попадаются часто.

В третьих. С чего я взял что нас насильно украинизируют? Да с того, что закон (указ или шо оно там) вышел, что в маршрутках и вообще везде должно все быть на украинском языке (это я утрированно). Вот с чего я это взял.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
логин
Градостроитель


Возраст: 40
Зодиак: Рак
Зарегистрирован: 15.04.2008
Сообщения: 1139

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 1:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

premium писал(а):
Чи дивитися лише російські канали, слухати лише російську музику, читати російську пресу і книжки, голосувати за проросійські партії - це жити українським життям у вас називається?


Мля, КТО ТЕБЕ ТУТ ГОВОРИТ ПРО РУССКИЙ ЯЗЫК???!!!! Я говорю про ЗАРУБЕЖНЫЕ языки, а это не только российский, для твоего ведома.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Миша
Градостроитель


Возраст: 38
Зодиак: Лев
Зарегистрирован: 29.10.2007
Сообщения: 1068
Откуда: Город герой МЕРЕФА

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

логин писал(а):
Кто? Держава наша. Вот кто. Если я, например, хочу посмотреть фильм по ящику на родном языке (возьмем опять таки для примера российский сериал какой нить),а мне его тулят с некачественным украинским переводом, не заглушая при этом первичную русскую звуковую дорожку. Получаеццо весьма интересный эффект: сначала все нормально, актеры говорят на своем языке, а через мгновение идет уже укр. перевод, при чем громкость перевода такая же как и громкость первичной дорожки. Приятно смотреть? Мне не очень.
Или еще. Смотришь фильм америкосский. Хронология перевода фильма: английский-русский-украинский. Это ж вообще бред!


+1000 писец меня это тоже реально бесит, ладно уже на украинском языке фильм тот или сериал, я все прекрасно понимаю и могу свободно смотреть, но когда пускают дешевый дубляж да еще и на русские фильмы это уже маразм какой-то, пусть уже хотябы субтитры внизу пускают для заядлых националистов, ане весь фильм поганят таким "переводом", все должно быть в меру....
_________________
Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
premium
Горожанин




Зарегистрирован: 23.01.2008
Сообщения: 390

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

логин писал(а):
premium писал(а):
логин писал(а):
premium писал(а):
А хто тебе примушує? Натомість ти собі дозволяєш відкрите хамство до мови корінного населення України. Як думаєш до тебе будуть ставитись після такого?


Кто? Держава наша. Вот кто. Если я, например, хочу посмотреть фильм по ящику на родном языке (возьмем опять таки для примера российский сериал какой нить),а мне его тулят с некачественным украинским переводом, не заглушая при этом первичную русскую звуковую дорожку. Получаеццо весьма интересный эффект: сначала все нормально, актеры говорят на своем языке, а через мгновение идет уже укр. перевод, при чем громкость перевода такая же как и громкость первичной дорожки. Приятно смотреть? Мне не очень.

Или еще. Смотришь фильм америкосский. Хронология перевода фильма: английский-русский-украинский. Это ж вообще бред!


Не знаю що там робиться у вас, а в нас засилля російського кіно і російських дубляжів (навіть без український субтитрів). Це ти мабуть побачиd один фільм з дурнуватим перекладом і вирішив, що тебе насильно українізують. А зв'язок тут який? В мене також є притензії до неякісного дубляжу.


Во первых, где это у вас? Ты вообще откудова взялся?

Во вторых. Фильмов таких валом. Я хоть ящик и редко смотрю, но попадаются часто.

В третьих. С чего я взял что нас насильно украинизируют? Да с того, что закон (указ или шо оно там) вышел, что в маршрутках и вообще везде должно все быть на украинском языке (это я утрированно). Вот с чего я это взял.

Взагалі-то я з України. Невже не видно? Можу уточнити - з Тернополя.
Про маршрутки - так це лише мрії, в тому числі мої, щоб там зеківський шансон не крутили, натомість було більше української музики. По-факту - ніяких таких зобов'язуючих законів, наказів, а тим більше втілення їх в життя нема. Так, стало трохи більше української. Може тебе саме це трохи хвилює? Мабуть ти хотів би щоб і далі все було мовою іноземного походження.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Modulyator
Градостроитель


Возраст: 39
Зодиак: Скорпион
Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 2001
Откуда: Мерефа City

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

+1000 писец меня это тоже реально бесит, ладно уже на украинском языке фильм тот или сериал, я все прекрасно понимаю и могу свободно смотреть, но когда пускают дешевый дубляж да еще и на русские фильмы это уже маразм какой-то, пусть уже хотябы субтитры внизу пускают для заядлых националистов, ане весь фильм поганят таким "переводом", все должно быть в меру....

Что еще раз говорит - хотели как всегда, а получилось, как лучше не вспоминать !
_________________
Иди своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно ( Данте Алигьери )
Не спорь с дураком - люди могут не заметить разницы (Неизвестный Философ)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
логин
Градостроитель


Возраст: 40
Зодиак: Рак
Зарегистрирован: 15.04.2008
Сообщения: 1139

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

premium писал(а):
логин писал(а):
premium писал(а):
логин писал(а):
premium писал(а):
А хто тебе примушує? Натомість ти собі дозволяєш відкрите хамство до мови корінного населення України. Як думаєш до тебе будуть ставитись після такого?


Кто? Держава наша. Вот кто. Если я, например, хочу посмотреть фильм по ящику на родном языке (возьмем опять таки для примера российский сериал какой нить),а мне его тулят с некачественным украинским переводом, не заглушая при этом первичную русскую звуковую дорожку. Получаеццо весьма интересный эффект: сначала все нормально, актеры говорят на своем языке, а через мгновение идет уже укр. перевод, при чем громкость перевода такая же как и громкость первичной дорожки. Приятно смотреть? Мне не очень.

Или еще. Смотришь фильм америкосский. Хронология перевода фильма: английский-русский-украинский. Это ж вообще бред!


Не знаю що там робиться у вас, а в нас засилля російського кіно і російських дубляжів (навіть без український субтитрів). Це ти мабуть побачиd один фільм з дурнуватим перекладом і вирішив, що тебе насильно українізують. А зв'язок тут який? В мене також є притензії до неякісного дубляжу.


Во первых, где это у вас? Ты вообще откудова взялся?

Во вторых. Фильмов таких валом. Я хоть ящик и редко смотрю, но попадаются часто.

В третьих. С чего я взял что нас насильно украинизируют? Да с того, что закон (указ или шо оно там) вышел, что в маршрутках и вообще везде должно все быть на украинском языке (это я утрированно). Вот с чего я это взял.

Взагалі-то я з України. Невже не видно? Можу уточнити - з Тернополя.
Про маршрутки - так це лише мрії, в тому числі мої, щоб там зеківський шансон не крутили, натомість було більше української музики. По-факту - ніяких таких зобов'язуючих законів, наказів, а тим більше втілення їх в життя нема. Так, стало трохи більше української. Може тебе саме це трохи хвилює? Мабуть ти хотів би щоб і далі все було мовою іноземного походження.


Видно шо с Украины. И еще видно, что ты ненависник ВСЕХ языков кроме украинского. Это судя по твоим постам.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
premium
Горожанин




Зарегистрирован: 23.01.2008
Сообщения: 390

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

логин писал(а):
premium писал(а):
Чи дивитися лише російські канали, слухати лише російську музику, читати російську пресу і книжки, голосувати за проросійські партії - це жити українським життям у вас називається?


Мля, КТО ТЕБЕ ТУТ ГОВОРИТ ПРО РУССКИЙ ЯЗЫК???!!!! Я говорю про ЗАРУБЕЖНЫЕ языки, а это не только российский, для твоего ведома.


В нас на мовному фронті лише одна проблема - русифікація українців. Поки таких, що перейшли на англійську чи китайську я не зустрічав.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
логин
Градостроитель


Возраст: 40
Зодиак: Рак
Зарегистрирован: 15.04.2008
Сообщения: 1139

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

premium писал(а):
логин писал(а):
premium писал(а):
Чи дивитися лише російські канали, слухати лише російську музику, читати російську пресу і книжки, голосувати за проросійські партії - це жити українським життям у вас називається?


Мля, КТО ТЕБЕ ТУТ ГОВОРИТ ПРО РУССКИЙ ЯЗЫК???!!!! Я говорю про ЗАРУБЕЖНЫЕ языки, а это не только российский, для твоего ведома.


В нас на мовному фронті лише одна проблема - русифікація українців. Поки таких, що перейшли на англійську чи китайську я не зустрічав.


Раз уж на то пошло, то русификации никакой нету. Это тянеццо еще со времен совка (ато и более). Не грузи.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
premium
Горожанин




Зарегистрирован: 23.01.2008
Сообщения: 390

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

логин писал(а):
premium писал(а):
логин писал(а):
premium писал(а):
логин писал(а):
premium писал(а):
А хто тебе примушує? Натомість ти собі дозволяєш відкрите хамство до мови корінного населення України. Як думаєш до тебе будуть ставитись після такого?


Кто? Держава наша. Вот кто. Если я, например, хочу посмотреть фильм по ящику на родном языке (возьмем опять таки для примера российский сериал какой нить),а мне его тулят с некачественным украинским переводом, не заглушая при этом первичную русскую звуковую дорожку. Получаеццо весьма интересный эффект: сначала все нормально, актеры говорят на своем языке, а через мгновение идет уже укр. перевод, при чем громкость перевода такая же как и громкость первичной дорожки. Приятно смотреть? Мне не очень.

Или еще. Смотришь фильм америкосский. Хронология перевода фильма: английский-русский-украинский. Это ж вообще бред!


Не знаю що там робиться у вас, а в нас засилля російського кіно і російських дубляжів (навіть без український субтитрів). Це ти мабуть побачиd один фільм з дурнуватим перекладом і вирішив, що тебе насильно українізують. А зв'язок тут який? В мене також є притензії до неякісного дубляжу.


Во первых, где это у вас? Ты вообще откудова взялся?

Во вторых. Фильмов таких валом. Я хоть ящик и редко смотрю, но попадаются часто.

В третьих. С чего я взял что нас насильно украинизируют? Да с того, что закон (указ или шо оно там) вышел, что в маршрутках и вообще везде должно все быть на украинском языке (это я утрированно). Вот с чего я это взял.

Взагалі-то я з України. Невже не видно? Можу уточнити - з Тернополя.
Про маршрутки - так це лише мрії, в тому числі мої, щоб там зеківський шансон не крутили, натомість було більше української музики. По-факту - ніяких таких зобов'язуючих законів, наказів, а тим більше втілення їх в життя нема. Так, стало трохи більше української. Може тебе саме це трохи хвилює? Мабуть ти хотів би щоб і далі все було мовою іноземного походження.


Видно шо с Украины. И еще видно, что ты ненависник ВСЕХ языков кроме украинского. Это судя по твоим постам.


Хто б казав, твоя ненависть до української ще й досі там штиняє.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
логин
Градостроитель


Возраст: 40
Зодиак: Рак
Зарегистрирован: 15.04.2008
Сообщения: 1139

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это ты судишь по одному моему посту в соседней теме?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
premium
Горожанин




Зарегистрирован: 23.01.2008
Сообщения: 390

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Modulyator писал(а):

Что еще раз говорит - хотели как всегда, а получилось, как лучше не вспоминать !


Як на мене, стало краще.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
premium
Горожанин




Зарегистрирован: 23.01.2008
Сообщения: 390

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

логин писал(а):
Это ты судишь по одному моему посту в соседней теме?
Того достатньо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
логин
Градостроитель


Возраст: 40
Зодиак: Рак
Зарегистрирован: 15.04.2008
Сообщения: 1139

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну если тебе достаточно, пускай так и будет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Modulyator
Градостроитель


Возраст: 39
Зодиак: Скорпион
Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 2001
Откуда: Мерефа City

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Як на мене, стало краще.


Маловато будет. Одному угодили, а десять страдают !!!
_________________
Иди своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно ( Данте Алигьери )
Не спорь с дураком - люди могут не заметить разницы (Неизвестный Философ)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Миша
Градостроитель


Возраст: 38
Зодиак: Лев
Зарегистрирован: 29.10.2007
Сообщения: 1068
Откуда: Город герой МЕРЕФА

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Народ а как вы относитесь к новой дибильной моде каверканья слов, лижбы небыло ничего общего с русским языком:
мапа- карта
Европа, европейський, еврів, все на укр. не через "є" а через "е"
пательня- оказывается это сковорода
етер, у етері- всегда было в эфире....
и многое другое, всех "загадочных" новых словечек уже не припомню.
_________________
Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> Политика Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 17, 18, 19  След.
Страница 3 из 19

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах